Tuesday, May 17, 2022

the name game continues - Irish prefixes

 



I feel like I have read through an endless number of books with names in Irish vs. English, which occasions may favour one over the other, and equally, the name variations.

Truly, it is easy to become overwhelmed as a family historian.

I did find an article online that provides a succinct explanation of much of this, and saving it to this post, so I don't lose it (yes, I keep hundreds of bookmarks, folders filled with pictures and documents, genealogy notebooks, notes on historical periods...so much research).

Linking to it here, should it be of help to others as well.

A snippet to give you an idea of the contents...

Ireland is a bilingual nation and one of the earliest countries to evolve a system of hereditary surnames. ‘Mac’s and ‘O’s abound, but ‘Fitz’s and other prefixes as well. Surnames vary for men and women bearing the same family name; the prefix changes to Mhic, Nic, Uí or Ní. Further complications are created by transliteration and translation from Irish to English. Róisín Nic Cóil explores the problems this presents for alphabetization and some possible solutions.


0 comments:

Post a Comment